Mieux vaut tard que jamais...
Tradotta nove anni fa, proposta da quattro anni a questa parte qua e là, accettata e poi perduta dalle riviste in questione, finalmente la Manni Editori (sia lode) ha pubblicato la mia traduzione di una novella francese, Miniprix centre du monde, nella rivista l'immaginazione.
Sarà contento il suo autore, Michel Volkovitch, che smetterà di prendermi (in cuor suo) per una millantatrice...
________
*Miniprix centro del mondo di M. Volkovitch (l'immaginazione, n. 251, dicembre 2009, Manni editori). Traduzione dal francese e Nota di Jacqueline Spaccini.
Tradotta nove anni fa, proposta da quattro anni a questa parte qua e là, accettata e poi perduta dalle riviste in questione, finalmente la Manni Editori (sia lode) ha pubblicato la mia traduzione di una novella francese, Miniprix centre du monde, nella rivista l'immaginazione.
Sarà contento il suo autore, Michel Volkovitch, che smetterà di prendermi (in cuor suo) per una millantatrice...
________
*Miniprix centro del mondo di M. Volkovitch (l'immaginazione, n. 251, dicembre 2009, Manni editori). Traduzione dal francese e Nota di Jacqueline Spaccini.
2 commenti:
Congratulazioni!
Grazie, bella ♥
Posta un commento